Nature Boy

Nature Boy

miércoles, 30 de noviembre de 2011

Time to Rest



Grace Kelly se retira a sus aposentos... a descansar.
Grace Kelly retires to her chamber... to rest.

Madonnarama



La Madonna más hitchcockiana.
The most close to Hitchcock's Madonna.

Joan Crawford's Moment

Lo que me recuerda...
That reminds me of...




Joan, de tarde, en casa.
Joan, at home, in the afternoon.

Autumn Leaves



Joan tiene pensado quedarse en casa esta mañana de Otoño. Quizás se tome un vaso de leche...
Joan is going to stay at home this Autumn morning. She's thinking on drinking a glass of milk...

Galería de Secundarias

Lo que me lleva a...
That takes me to...


Judith Anderson, Mrs. Danvers
Rebecca (Rebeca, 1940)


Leopoldine Konstantin, Mrs. Sebastian
Notorious (Encadenados, 1946)


Constance Collier, Mrs. Atwater
Rope (La soga, 1948)


Margaret Leighton, Milly
Under Capricorn (Atormentada, 1949)


Thelma Ritter, Stella
Rear Window (La ventana indiscreta, 1954)


Jessie Royce Landis, Jessie Stevens
To Catch a Thief (Atrapa un ladrón, 1955)


Barbara Bel Geddes, Marjorie Wood
Vertigo (De entre los muertos, 1958)


Jessica Tandy, Lydia Brenner
The Birds (Los pájaros, 1963)

What if...?

Lo que me lleva a...
That takes me to...



Rubias que no fueron, pero debieron haber sido.
Blondes that didn't, but should have been.



Vilma Banky



Leila Hyams


Marian Marsh


Jean Arthur


Veronica Lake



Eleanor Parker


Patricia Neal


Lizabeth Scott


Martha Hyer



Lee Remick


Catherine Deneuve


Sharon Tate


Faye Dunaway

Blonde Fever

¿Cuál de ellas será?
Which one of them could be?



¿Carole?


¿Marlene?


¿Madeleine?


¿Ingrid?


¿Joan?


¿Grace?


¿Doris?



¿Eva Marie?


¿Kim?


¿Tippi?

Hunk-O-Day

Lo que me recuerda...
That reminds me of...




Cary ya le ha puesto los ojos a su rubia particular.
Cary has put his eyes on his own blonde.

Natural Handsomeness

Lo que me recuerda...
That reminds me of...





Ivor Novello, el asesino de las rubias.
Ivor Novello, the blondes killer.

We Had Faces Then

Lo que me recuerda...
That reminds me of...




Anny Ondra, en el principio.
Anny Ondra, in the beginning.

Natural Fans

Por cierto...
By the way...





¡Hoy es el día de las Rubias de Hitchcock!
Today it's the Hitchcock's Blondes day!

Glamarama

Lo que me recuerda...
That reminds me of...



Tippi.

Nuestras Hadas Madrinas

Lo que me recuerda a mi Hada Madrina de hoy.
That reminds me of my Fairy Godmother of today.



Le pedimos que una luz siempre nos iluminara cuando bajemos las escaleras. Nos regaló una linterna.
We asked her always to have a light upon us when going downstairs. She gave us a lantern.

Glitter and Be Gay

Aunque no siempre.
But not always.




Tadaaa!

Beauty

Lo que me lleva a...
That takes me to...




Kim, fría como el hielo.
Kim, cold as ice.

Lay down...

Lo que me recuerda a...
That reminds me of...




La belleza glacial de Madeleine Carroll.
Madeleine Carroll's glacial beauty.

Buenos días!



Grace busca algo de sol en esta mañana fría.
Grace looks for some sunrays in this cold morning.

martes, 29 de noviembre de 2011

Time to Rest



Nuestra santa patrona del día se despide por hoy deseando unos felices sueños a su querido público.
Our saint patron of the day says goodnight wishing very nice dreams to her beloved public.

Natural Fans

Y es que...
Because...





... hoy es su día en Nature Boy.
... today it's her day at Nature Boy.

Autumn Leaves



Loretta disfruta de esta tarde otoñal.
Loretta enjoys this Autumn afternoon.

Somebody's Watching You

¿Seguro?
Really?




Atrevidilla.
Cheeky girl.

Hunk-O-Day

Lo que me lleva a...
That takes me to...




Gloria bendita.
Holy glory.